TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:21-26

Konteks
First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

16:21 From that time on 1  Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem 2  and suffer 3  many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law, 4  and be killed, and on the third day be raised. 16:22 So Peter took him aside and began to rebuke him: 5  “God forbid, 6  Lord! This must not happen to you!” 16:23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 7  16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 8  he must deny 9  himself, take up his cross, 10  and follow me. 16:25 For whoever wants to save his life 11  will lose it, 12  but whoever loses his life for my sake will find it. 16:26 For what does it benefit a person 13  if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:21]  1 tn Grk “From then.”

[16:21]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:21]  3 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.

[16:21]  4 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[16:22]  5 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[16:22]  6 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”

[16:23]  7 tn Grk “people.”

[16:24]  8 tn Grk “to come after me.”

[16:24]  9 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

[16:24]  10 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

[16:25]  11 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).

[16:25]  12 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.

[16:26]  13 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA